-
1 сборник решений канцлерского суда, составители де Гекс, Джонс и Смит
Универсальный русско-английский словарь > сборник решений канцлерского суда, составители де Гекс, Джонс и Смит
-
2 сборник решений Суда королевской скамьи
Law: Adolphus and Ellis's Queen's Bench Reports (составители Адольфус и Эллис, 1834-1840), Aleyn's Reports (составитель Элейн, 1646-1648), Arnold and Hodges' Queen's Bench Reports (составители Арнольд и Ходжес, 1840-1841), Bamewall and Adolphus' King's Bench Reports (составители Барнуол и Адольфус, 1830-1834), Bamewall and Alderson's King's Bench Reports (составители Барнуол и Олдерсон, 1817-1822), Bamewall and Cresswell's King's Bench Reports (составители Барнуол и Кресвел), Barnewall and Alderson's King's Bench Reports (составители Барнуол и Олдерсон, 1817-1822), Bellewe's King's Bench Reports (составитель Беллуи, 1378-1400), Best and Smith's Reports (составители Бест и Смит, 1861-1870), Brooke's New Cases (составитель Брук, 1515-1558), Bulstrode's King's Bench Reports (составитель Балстрод, 1610-1625), Burrow's King's Bench Reports (составитель Барроу, 1757-1771), Cababe and Ellis's Queen's Bench Reports (составители Кабабе и Эллис, 1882-1885), Calthrop's King's Bench Reports (составитель Кальтроп, 1609-1618), Carthew's King's Bench Reports (составитель Картью), Cases of Practice (1702-1727), Cases of Practice, King's Bench (1702-1727), Comberbach's King's Bench Reports (составитель Комбербах, 1685-1699), Cowper's King's Bench Reports (составитель Каупер, 1774-1778), Cunningham's King's Bench Reports (составитель Каннингхем, 1734-1736), Davison and Merivale's Queen's Bench Reports (составители Дэвисон и Меривейл, 1843-1844), Douglas' King's Bench Reports (составитель Дуглас, 1778-1785), Dowling and Ryland's King's Bench Reports (составители Даулинг и Райланд, 1821-1827), Durnford and East's Kings Bench Reports (составители Дернфорд и Ист, 1785-1800), East's King's Bench Reports (составитель Ист, 1801-1812), Ellis and Blackburn's Queen's Bench Reports (составители Эллис и Блэкберн, 1852-1858), Ellis and Ellis' Queen's Bench Reports (составители Т. Эллис и Ф. Эллис, 1858-1861), Fitzgibbon's King's Bench Reports (составитель Фитцгиббон, 1728-1733), Fortescue's King's Bench Reports (составитель Фортескью, 1695-1738), Gale and Davison's Queen's Bench Reports (составители Гейл и Дэвисон, 1841-1843), Godbolt's King's Bench Reports (составитель Годболт, 1575-1638), Gouldsborough's King's Bench Reports (составитель Гоулдсборо, 1586-1602), Harrison and Wollaston's King's Bench Reports (составители Харрисон и Уолластон, 1835-1836), Hobart's King's Bench Reports (составитель Хобарт, 1603-1625), Holt's King's Bench Reports (составитель Холт, 1688-1710), Keble's King's Bench Reports (составитель Кебл, 1661-1679), Keilway's King's Bench Reports (составитель Кейлвей, 1496-1531), Kenyon's King's Bench Reports (составитель Кеньон, 1753-1759), Law Journal Reports, King's Bench, Law Journal Reports, Queen's Bench, Leonard's King's Bench Reports (составитель Леонард, 1540-1615), Levinz's King's Bench Reports (составитель Левинз, 1660-1697), Lofft's King's Bench Reports (составитель Лофт, 1772-1774), Manning and Ryland's King's Bench Reports (составители Мэннинг и Райланд, 1827-1830), March's King's Bench Reports (составитель Марч, 1639-1642), Maule and Selwyn's King's Bench Reports (составители Моул и Селвин, 1813-1817), Nevil and Perry's King's Bench Reports (составители Невил и Перри, 1836-1838), Nevile and Manning's King's Bench Reports (составители Невил и Мэннинг, 1831-1836), Noy's King's Bench Reports (составитель Ной, 1559-1649), Owen's King's Bench Reports (составитель Оуэн, 1556-1615), Palmer's King's Bench Reports (составитель Палмер, 1619-1629), Perry and Davison's Queen's Bench Reports (составители Перри и Дэвисон, 1838-1841), Pollexfen's King's Bench Reports (составитель Поллексфен, 1669-1685), Popham's King's Bench Reports (составитель Попхем, 1529-1627), Queen's Bench Reports (новая серия, составители Адольфус и Эллис, 1841-1852), Rolle's King's Bench Reports (составитель Ролл, 1614-1625), Rotuli Curiae Regis (1194-1199), Salkeld's King's Bench Reports (составитель Солкелд, 1689-1712), Saunders' King's Bench Reports (составитель Сондерс, 1666-1673), Sayer's King's Bench Reports (составитель Сэйер, 1751-1756), Shower's King's Bench Reports (составитель Шауэр, 1678-1695), Siderfin's King's Bench Reports (составитель Сайдерфин, 1657-1670), Skinner's King's Bench Reports (составитель Скиннер, 1681-1698), Strange's King's Bench Reports (составитель Стрейндж, 1716-1749), Style's King's Bench Reports (составитель Стайл, 1646-1655), T.Jones' King's Bench Reports (составитель Т.Джонс, 1667-1685), T.Raymond's King's Bench Reports, Ventris' King's Bench Reports (составитель Вентрис, 1668-1688), William Blackstone's King's Bench Reports (составитель У.Блэкстон, 1746-1780), William Jones' King's Bench Reports (составитель У.Джонс, 1620-1641), Wilson's King's Bench Reports (составитель Уилсон, 1742-1774), Yelverton's King's Bench Reports (составитель Елвертон, 1603-1613)Универсальный русско-английский словарь > сборник решений Суда королевской скамьи
-
3 джон
1. johnарендатор по имени Джон Джонс — a tenant, John Jones by name
2. john'sДжон Генри, негритянский богатырь — John Henry
г-ну Джону Смиту — John Smith, Esquire
вперёд, Джон, вперёд! — on, John, on!
-
4 придерживаться
(= следовать чему-л) follow, hold to, keep to, adhere to, confine oneself to• Будем придерживаться гипотезы, что... - Let us entertain the hypothesis that...• Будем придерживаться наивной точки зрения и предположим, что... - We adopt a naive point of view and assume that...• В противоположность этому Смит [1] придерживался точки зрения, что... - In opposition to this, Smith [1] held that...• Другой точки зрения придерживался Джонс [1], который... - A different view was held by Jones [1], who...• Математики всегда придерживались точки зрения, что... - Mathematicians have always maintained that..• Мы будем придерживаться довольно общей практики... - We shall adhere to the rather general practice of...• Мы будем придерживаться нашего начального предположения, что... - We shall maintain our initial assumption that...• Мы будем придерживаться соглашения, что... - We shall adhere to the convention that...• Мы будем придерживаться этого метода. - We shall follow this method.• Мы придерживаемся обычной процедуры и... - We follow the usual procedure and... -
5 точка
point, place, spot, dot, period• После сокращений слов ставится т, очка: Dr., Mrs., Ph. D., Sat., U. S. A.• Будем придерживаться наивной точки зрения и предположим, что... - We adopt a naive point of view and assume that...• Будет полезно рассмотреть эту ситуацию с более общей точки зрения. - It will be useful to consider this situation more generally.• В качестве стандартной отправной точки следует брать... - The usual starting point is to take...• В противоположность этому Смит [1] придерживался точки зрения, что... - In opposition to this, Smith [1] held that...• В соответствии с этой точкой зрения,... - According to this view,...• В этой точке зрения что-то есть. - There is something to this viewpoint.• Действительно, с этой точки зрения не является необходимым... - In fact, from this point of view it is not necessary to...• Другой точки зрения придерживался Джонс [1], который... - A different view was held by Jones [1], who...• Его лекция принесла слушателям новую точку зрения на... - His lecture provided listeners with a new viewpoint on...• Изменение точки зрения необходимо (здесь) с целью... - A shift in perspective is needed in order to...• Когда мы принимаем эту точку зрения, мы... - When we adopt this point of view, we...• Можно также принять другую точку зрения и... - One can also take a different point of view and...• Мы могли бы взглянуть на данный результат с другой точки зрения. - We may look at this result in another way.• Мы можем взглянуть на эту ситуацию с более общей точки зрения следующим образом. - We can look at this situation in general terms as follows.• Мы принимаем ту точку зрения, что... - We are adopting the point of view that...• Мы хотим взглянуть на этот результат с несколько иной точки зрения. - We want to look at this result from a slightly different point of view.• Некоторые физики могли бы принять точку зрения, что... - Some physicists would take the view that...• Обе точки зрения являются законными. - Both viewpoints are legitimate.• Подтверждение данной точки зрения вытекает из того факта, что... - Confirmation of this view is found in the fact that...• Поучительно рассмотреть эти результаты с точки зрения... - It is instructive to consider these results from the standpoint of...• При выводе большинства этих свойств отправной точкой служит наблюдение, что... - In establishing most of these properties the starting point is the observation that...• Принимая инженерную точку зрения, мы... - Adopting the attitude of the engineer, let us...• Принимая эту точку зрения, мы видим, что... - Adopting this point of view, we see that...• Пусть х некоторая точка на поверхности S. - Let х be a point on the surface S.• Распространенной точкой зрения среди ученых является то, что... - A common view among scientists is that...• Рассмотрим эту теорему с точки зрения геометрии. - Let us consider this theorem geometrically.• С практической точки зрения лучше всего (сделать и т. п.)... - For practical purposes it is best to...• С чисто логической точки зрения могло бы быть подходящим... - Purely from a logical point of view it might be appropriate to...• Эта точка зрения была интенсивно использована Смитом [1]. - This viewpoint has been used extensively by Smith [1].• Эта точка зрения подкрепляется (данными и т. п.)... - This viewpoint is strengthened by...• Эти две точки зрения будут кратко обсуждаться ниже. - These two viewpoints will be discussed briefly below.• Эти точки на графике получаются решением... - The points are obtained by solving Eqs. (2.6), (2.8) simultaneously with (2.10).
См. также в других словарях:
Смит и Джонс — 186 – Смит и Джонс (Smith and Jones) Серия «Доктора Кто» … Википедия
Смит Джонс — Смит Джонс, Мэри Мэри Смит Джонс (англ. Marie Smith Jones; 14 мая 1918 21 января 2008) последняя из представителей американских индейцев южной Аляски, говорившая на языке Эяк. Она была почетным вождём племени Эяк и последним… … Википедия
Джонс (округ — Джонс (округ, Техас) Эта статья об округе в штате Техас; другие значения: Джонс (округ). Округ Джонс Jones County Страна США Статус округ Входит в Техас … Википедия
Смит Джонс, Мэри — Мэри Смит Джонс Мэри Смит Джонс (англ. Marie Smith Jones; 14 мая 1918(1 … Википедия
Смит, Мэтт — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Смит. Мэтт Смит Matt Smith … Википедия
Джонс, Мэри Смит — Мэри Смит Джонс (англ. Marie Smith Jones; 14 мая 1918 21 января 2008) последняя из представителей американских индейцев южной Аляски, говорившая на языке Эяк. Она была почетным вождём племени Эяк и последним чистокровным их представителем. Мэри … Википедия
Джонс, Джои — Джои Джонс Общая информация … Википедия
Джонс Мэри Смит — Мэри Смит Джонс (англ. Marie Smith Jones; 14 мая 1918 21 января 2008) последняя из представителей американских индейцев южной Аляски, говорившая на языке Эяк. Она была почетным вождём племени Эяк и последним чистокровным их представителем. Мэри … Википедия
Джонс, Мэри — Мэри Смит Джонс (англ. Marie Smith Jones; 14 мая 1918 21 января 2008) последняя из представителей американских индейцев южной Аляски, говорившая на языке Эяк. Она была почетным вождём племени Эяк и последним чистокровным их представителем. Мэри … Википедия
Смит, Мэгги — Мэгги Смит Maggie Smith На съёмках телефильма «Поимка Мэри» (2007) Дата рождения: 28 декабря 1934(1934 12 2 … Википедия
Джонс (округ, Техас) — Эта статья об округе в штате Техас; другие значения: Джонс (округ). Округ Джонс Jones County Страна США Статус округ Входит в Техас … Википедия